その後、老舗クラシック弦楽器メーカー、Kaplan Music String Companyを買収し、のちに成功を収めることとなったFretted Lineの導入に打って出た。 1984年、高まる需要に対応するため工場を移転し、新たに150人を増員させ、生産工場の拡充に着手。 この移転を皮切りに、その後10年間、生産拠点の拡大化を図っていきD’Addarioの地位は確固たるものとなっていった。
D’Addarioの成長の秘訣の一つが、「as much in IN HOUSE as possible」の理念である。 ハイデルベルグ印刷機、その他膨大の数の印刷機を導入し、以前は外注していた印刷業務も社内で行うまでに至った。 ならびにマーケティング、パッケージデザインも自社スタッフが行うため、コスト削減だけでなく、市場動向・顧客ニーズを正確にとらえることで、数多くの販売キャンペーンの成功を収めていった。
・EXP160 .050-.105 Medium, Long Scale ・EXP165 .045-.105 Light Top/Medium Bottom, Long Scale ・EXP170 .045-.100 Light, Long Scale ・EXP170SL .045-.100 Light, Super Long Scale ・EXP170-5 .045-.130 5-String Bass, Light, Long Scale ・EXP170-5SL .045-.130 5-String Bass, Light, Super Long Scale ・EXP220 .045-.130 Super Light, Long Scale
I'm using these strings on my Lakland 55-60 Custom and my 55-02 Deluxe, Sets bought and installed in November and 4 months later stills sound as brand new!
No hay nada mejor para bajo eléctrico a este precio y calidad! Hecho en USA! Tacto muy fino y durabilidad enorme!! No te gasta los trastes (si minimamente tienes una tecnica correcta)
5つ星のうち2.0Pas de brillance.... Sont-elles vraiment "coated" ?
2014年10月26日にフランスでレビュー済み
サイズ: .045-.130 (Super Long)色: 5弦Amazonで購入
J'ai acheté ce jeu de cordes pensant retrouver les caractéristiques des jeux Elixir (longévité et brillance préservée) Et après quelques courtes semaines de jeu, le manque de brillance est flagrant, à tel point que je me demande si ce sont réellement des cordes "coated". Rien ne permet de voir ce fameux revêtement, ni même au toucher (ce qui pourrait être un point positif pour les réfractaires au toucher "coated"). Le fait qu'elles vieillissent comme un jeu de cordes traditionnel me fait vraiment douter. On paie donc le prix fort pour un jeu qui vieillit très vite. Si Elixir avait proposé le même tirant j'aurais acheté chez Elixir sans hésiter. Déçu de cet achat !